网站首页 | 工作总结 | 工作报告 | 工作计划 | 演讲稿 | 自我鉴定 | 思想汇报 | 心得体会 | 书信范文 | 职场知识 | 作文大全 | 述职报告 | 读后感
一起看范文网

阿房宫赋翻译

第一篇:阿房宫赋翻译

《阿房宫赋》原文翻译对照 阿房宫赋》 杜牧(803-852),字牧之,唐朝万年人(今西安),晚唐杰出的诗人、文学家,人称“小 杜”以别与杜甫。他与李商隐并称为“小李杜” 阿房宫赋》是杜牧的成名之作。他凭借 。

此文中了进士。 原文 译文 六国覆灭, 天下统一。

四川山林中的树木被砍 六王毕,四海一,蜀 (它)覆盖了三百多 山兀,阿房出。覆压三百 伐一空,阿房宫殿得以建成。

余里,隔离六日。骊山北 里地,几乎遮蔽了天日。从骊山的北面建起,曲折 构而西折,直走咸阳。二 地向西延伸,一直通到咸阳。渭水和樊川,浩浩荡 川溶溶,流入宫墙。五步 荡地流进了宫墙。五步一座高楼,十步一座亭阁; 一楼,十步一阁;廊腰缦 长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半 回, 檐牙高啄; 各抱地势, 空飞啄。这些亭台楼阁啊,各自凭借不同的地势, 钩心斗角。盘盘焉,囷囷 参差环抱,回廊环绕象钩心,飞檐高耸象斗角。弯 焉,蜂房水涡,矗不知其 弯转转,曲折回环,象蜂房那样密集,如水涡那样 几千万落。长桥卧波,未 套连,巍巍峨峨,不知道它们有几千万座。那长桥 , 云何龙?复道行空,不霁 卧在水面上(象蛟龙)(可是)没有一点云彩,怎 (象 何虹?高低冥迷,不知西 么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的通道架在半空 , ( 并非雨过天晴, 怎么会有虹霓产生? 东。

歌台暖响, 春光融融; 彩虹) 可是) 幽冥迷离, 使人辨不清南北西东。

舞殿冷袖,风雨凄凄。一 高高低低的楼阁, 使人感到暖意, 如同春天一般温 日之内,一宫之间,而气 高台上传来歌声, 暖;大殿里舞袖飘拂,使人感到寒气,仿佛风雨交 候不齐。

加那样凄冷。就在同一天内,同一座宫里,而气候 冷暖却截然不同。

(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女, 妃嫔媵嫱,王子皇 (她 孙, 辞楼下殿, 辇来于秦。

辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国。

(清 朝歌夜弦,为秦宫人。明 们)早上唱歌,晚上弹琴,成为秦皇的宫人。

(原来是她们)打开了梳妆的 星荧荧,开妆镜也;绿云 晨)只见星光闪烁, (原来是她们)一早在 扰扰,梳晓鬟也;渭流涨 明镜;又见乌云纷纷扰扰, (是她们)泼下的 腻, 弃脂水也; 烟斜雾横, 梳理发鬓;渭水泛起一层油腻, 焚椒兰也。雷霆乍惊,宫 脂粉水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒 (原来是)宫车 车过也;辘辘远听,杳不 兰异香。忽然雷霆般的响声震天, 辘辘的车轮声渐听渐远, 不知它驶向 知其所之也。一肌一容, 从这里驰过; (宫女们)极力显示自己的妩媚娇妍,每一 尽态极妍,缦立远视,而 何方。

(她们)久久 望幸焉;有不得见者三十 处肌肤,每一种姿态,都极为动人。

(可怜) 六年。燕赵之收藏,韩魏 地伫立着,眺望着,希望皇帝能宠幸光临; 之经营,齐楚之精英,几 有的人三十六年始终未曾见过皇帝的身影。

燕国赵 世几年,剽掠其人,倚叠 国收藏的奇珍, 韩国魏国聚敛的金银, 齐国楚国保 如山;一旦不能有,输来 存的瑰宝,都是多少年、多少代,从人民手中掠夺 其间,鼎铛玉石,金块珠 来的,堆积如山。一旦国家破亡,不能再占有,都 (从此)宝鼎(看作)铁锅,宝 砾, 弃掷逦迤, 秦人视之, 运送到阿房宫中。

玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作) 亦不甚惜。

砂砾,乱丢乱扔,秦人看着,也不觉得可惜。 嗟乎!一人之心,千 唉!一个人所想的,也是千万人所想的。秦始 万人之心也。秦爱纷奢, 皇喜欢繁华奢侈, 老百姓也眷念着自己的家。

为什 人亦念其家。奈何取之尽 么搜刮财宝时连一分一厘也不放过, 挥霍起来却把 锱铢,用之如泥沙?使负 它当作泥沙一样呢?甚至使得 (阿房宫) 支承大梁 栋之柱,多于南亩之农 的柱子, 比田里的农夫还要多; 架在屋梁上的椽子, 夫;架梁之椽,多于机上 比织机上的织女还要多; 参差不齐的瓦缝, 比人们 之工女;瓦缝参差,多于 身上穿的丝缕还要多;直的栏杆,横的门槛,比九 周身之帛缕;直栏横槛, 州的城廊还要多;琴声笛声,嘈杂一片,比闹市里 多于九土之城郭;钉头磷 的人声还要喧闹。

(这) 使天下人们口里虽不敢说, 磷,多于在庾之粟粒;管 但心里却充满了愤怒。

秦始皇这暴君的心却日益骄 弦呕哑,多于市人之言 横顽固。

于是陈胜吴广揭竿而起, 刘邦攻破函谷关; 语。使天下之人,不敢言 项羽放了一把大火, 可惜那豪华的宫殿就变成了一 而敢怒。独夫之心,日益 片焦土! 骄固。戍卒叫,函谷举, 楚人一炬,可怜焦土! 呜呼!灭六国者六国 唉!灭六国的是六国自己,不是秦国。灭秦国 也, 非秦也。

族秦者秦也, 的是秦王自己,不是天下的人民。唉!如果六国的 非天下也。嗟夫!使六国 国君能各自爱抚自己的百姓,就足以抵抗秦国了; 各爱其人,则足以拒秦; (秦统一后) 如果也能爱惜六国的百姓, 那就可以 使秦复爱六国之人,则递 传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够灭亡他 三世可至万世而为君,谁 呢?秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹, 却 得而族灭也?秦人不暇 使后代人为它哀叹; 如果后代人哀叹它而不引以为 自哀,而后人哀之;后人 鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。

哀之而不鉴之,亦使后人 而复哀后人也。

第一篇:阿房宫赋翻译

阿房宫赋翻译 六国灭亡了,全国被秦统一,蜀地的山头秃了,阿房宫建成了。覆盖了三百多里,遮蔽 了太阳。从骊山向北边建起,然后折向西,一直建到咸阳。渭水河樊川的河水缓缓地流着, 流进阿房宫的墙内。走五步就有一个楼,走十步就有一个阁;走廊环绕曲折,突起的屋檐就 像撅起的鸟嘴;各依地形,各种建筑都与中心建筑勾连,相邻的屋角互相对峙,好像兵戈相 斗。整个宫殿群盘旋曲折,像蜂房,又像水涡高高矗立着,不知道他们有几千几万座。长长 的桥卧在河上,就像飞龙,天上并没有云怎么出现了飞龙?复道在空中穿过,就像彩虹,又 不是雨后初晴,哪来的彩虹?分不清高低,也分不清南北东西。歌台上响起让人产生暖意的 歌声,使人感到如同春光那样暖和;人们在殿中跳舞,舞袖摆动,好像带来了寒气,让人感 到风雨天一样的凄冷。一天之内,一个阿房宫里面,然而气候却不相同。

六国国君的宫妃,六国国君的女儿和孙女,辞别了原来居住的宫殿,乘辇车来到秦国, 早晨唱歌晚上弹弦,成为秦皇宫里的人。像明星一样闪亮的,是宫人们打开梳妆的镜子;女 人的头发乱纷纷的,是在梳鬟发;渭水里涨起一层脂膏,是丢弃的脂水;烟雾缭绕,是在焚 烧椒兰。雷霆一样突然惊响,是皇宫的车经过;轱辘轱辘的车声越听越远,谁也不知道他们 到哪里去了。她们的每一部分肌肤, 每一种姿容,都美到极点, 久久地站在那里,望着远处, 盼望着皇帝来宠爱自己;有的人三十六年也见不到皇帝。

燕赵收藏的金银珠宝,韩魏经营的东西,齐楚的精华,几世几代的都从百姓那里抢来, 堆积的像山;一旦没有了,就运送到这里。把宝鼎看做铁锅,把美玉看做石头,把金子看做 土块,把珍宝看做石子,扔的到处都是,秦国人看待它们很不珍惜。唉!一个人的心思,也 是千万个人的心思。

秦王喜欢奢侈, 百姓也顾念他们的家。

为什么搜刮时连一丝一毫都不剩, 用起来却像泥沙一样不珍惜?使得阿房宫中撑房梁的大柱子比南田里的农夫还多; 梁上的椽 子比机房里的女工还多; 外露的钉头比机房里的谷粒还多; 参差不齐的瓦缝比全身衣服的丝 线还多; 音乐声嘈杂一片比闹市中百姓的喧叫声还喧闹。

使得天下的人不敢说却敢在心里发 怒。秦始皇极端孤立的思想,一天天骄横顽固。戍卒们一声喊叫,函谷关就被攻破了,楚国 人一把火,就把秦朝的宫殿烧成一片焦土。

灭亡六国的人是六国自己,不是秦国;灭族秦国的人是秦王自己,不是天下人。唉!假 使六国的国君各自爱护他们的百姓,就足够用来抗拒秦国;秦国统一后,假使也能爱惜六国 的百姓, 就能传递千代甚至传递万代而作为君主, 谁能够灭族呢?秦国的统治者没有空闲来 为自己哀叹,却使后来的人为他们哀叹;后人哀叹它却不引以为鉴,也会让更后来人哀叹他 们。

第一篇:阿房宫赋翻译

《阿房宫赋》 第一节原文 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。

二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉, 囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷, 不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。

翻译 六王毕,四海一:在谓语的谓语上,根据语境,应该可以判断这两个词都是动词。

在谓语的谓语上,根据语境,应该可以判断这两个词都是动词。

在谓语的谓语上 骊山北构而西折:北、西,都是名词用作状语,从北面,向西面 北 都是名词用作状语,从北面, 构:构建;而,顺承连词; 构建; 顺承连词; 直走咸阳:趋向,就是通向 趋向, 趋向 二川溶溶:河 河 子在川上曰

逝者如斯夫!不舍昼夜。

论语·子罕》 “ ” 子在川上曰

逝者如斯夫!不舍昼夜。《论语·子罕》 廊腰缦回,檐牙高啄:书上的理解是:廊【腰】缦回,檐【牙】高啄 书上的理解是

缦回, 书上的理解是 廊腰

“事物的中间部分” 山腰” 树腰”中的“ “树腰 都是这个意思。

廊腰” 廊腰:腰, 事物的中间部分” 如“山腰” 树腰”中的“腰”都是这个意思。

廊腰”即“走 。

“ “ 除去两端)的中间部分” 廊(除去两端)的中间部分” 。

檐牙:可以理解为“事物的突出部分” 檐牙” 屋檐顶端、突出的部分” 这样一来, 檐牙:可以理解为“事物的突出部分”“檐牙”即“屋檐顶端、突出的部分” 这样一来, 廊 , 。

“ 檐牙”相对成文,结合后面的“缦回” 高啄” 二句即可直译为

走廊的中部弯弯曲曲, “高啄 , 腰”与“檐牙”相对成文,结合后面的“缦回” 高啄” 二句即可直译为

走廊的中部弯弯曲曲, “ “ 屋檐的顶端高高翘起。象鸟喙一样在半空飞啄”言简意赅,无须大费周折。

屋檐的顶端高高翘起。象鸟喙一样在半空飞啄”言简意赅,无须大费周折。

廊腰缦回”——“ 的本义是没有文来的帛,又通“ , 宽缓” 迟缓”等义; “廊腰缦回”——“缦”的本义是没有文来的帛,又通“慢”“慢”有“宽缓”“迟缓”等义; 、 这句的“ ,注释为“索绕” 是由“宽缓”义引申而来,下文“缦立远视” 这句的“缦” 注释为“索绕” 是由“宽缓”义引申而来,下文“缦立远视”的“缦” 注释为“久” , ,注释为“ , 迟缓”义的引申。

《文言常用实词表 是“迟缓”义的引申。

回” 注释为曲折。按“回”《文言常用实词表》列为本课应重点掌握的实 “ ,注释为曲折。

, 文言常用实词表》 它的本义是“ 、 掉转” 回车叱牛牵向北”,引申义有 旋转、回旋” 素湍绿潭, 词,它的本义是“转”“掉转”“回车叱牛牵向北”,引申义有“旋转、回旋”“素湍绿潭,回清 ( ) 引申义有“ ( 倒影” “曲折、迂迎” 回转、返回” 碧水东流至此回” “取回、拿回” 添酒回灯重开宴” “回转 倒影”、 曲折、迂迎” 回转、返回”“碧水东流至此回”、 取回、拿回”“添酒回灯重开宴”。

) “ ( ) ( ) 各抱地势:通俗的讲,各依地势 通俗的讲, 通俗的讲 钩心斗角

钩”是钩挂、钩住的意思,指屋顶建筑构件之间相互牵引或连接; 心”是指宫室 是钩挂、钩住的意思,指屋顶建筑构件之间相互牵引或连接; “ “ 房屋建筑的中心部位。

斗角”是另一种建筑形式, 是碰撞、接触的意思, 房屋建筑的中心部位。

斗角”是另一种建筑形式, 斗”是碰撞、接触的意思, 角”指建筑物的 “ “ “ 檐角。用来形容阿房宫这一宫殿建筑结构的错综复杂和精巧工致. 檐角。用来形容阿房宫这一宫殿建筑结构的错综复杂和精巧工致. 勾心斗角

现代汉语词典》也写作“钩心斗角” 原指宫室建筑结构的交错和精巧。

《现代汉语词典 勾心斗角

现代汉语词典》也写作“钩心斗角” 原指宫室建筑结构的交错和精巧。后比喻 《 。

用尽心机,明争暗斗。

杜牧《阿房宫赋》 各报地势,钩心斗角。

用尽心机,明争暗斗。唐·杜牧《阿房宫赋》“各报地势,钩心斗角。

” 是多音字,:[g u]; [gòu]勾当 勾当【 ng】 “勾”是多音字,:[gōu]; [gòu]勾当【dàng】 】 [gō 盘盘焉,囷囷焉:焉,形容词词尾,还有“乎” 然”等;盘盘、囷囷,都是“曲折回旋”的 “然 囷囷,都是“曲折回旋” 焉 形容词词尾,还有“ “ 意思 李白的《蜀道难》 青泥何盘盘 李白的《蜀道难》 青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋 矗不知乎几千万落:形容词,高耸 形容词, 形容词 此处是“ 。

此处是“其”还是“乎” 还是“ 长桥卧波,未云何龙

云”和“龙”都是名词活用为动词,因为“未” 何”都是副词。

都是名词活用为动词,因为“ “ “何 都是副词。

“ 复道行空:行空,就是“行作文于空” 在空中跨越 行空, 行空 就是“行于空” , 第 1 页 共 4 页 不霁何虹:应该是名词活用为动词(不是使动也不是意动,只是活用为普通的动词)。理由

“何”是疑问副词,副词是不能修饰名词的,所以“虹”此时的词性只能是动词,意思是“出现彩 虹” 高低冥迷:míng

歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄:此句要意译。歌台由于歌唱呼出的气而暖起来, 此句要意译。

此句要意译 歌台由于歌唱呼出的气而暖起来 如春光之融融。舞殿由于舞袖引起的风而冷起来,如风雨之凄凄。

如春光之融融。舞殿由于舞袖引起的风而冷起来,如风雨之凄凄。

一日之内,一宫之间,而气候不齐:就在同一天内,同一座宫里,而气候冷暖却截然不同。

就在同一天内, 就在同一天内 同一座宫里,而气候冷暖却截然不同。

第二节 原文 妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿 云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听, 杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年。燕赵之收藏, 韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石, 金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。

翻译 妃 fēi 嫔 pín 媵 yìng 嫱 辇来于秦:名词用作动词,乘着辇 名词用作动词, 名词用作动词 明星荧荧,开妆镜也

妆”不要写错成“状” “ 。

不要写错成“ 绿云扰扰,梳晓鬟也:l ǜ 或 l ù 梳晓鬟也

梳晓鬟也 颜色昏暗,乌黑色。

颜色昏暗,乌黑色。

还要注意它的动词用法,用语法去自己独立推断

还要注意它的动词用法,用语法去自己独立推断

春风又绿江南岸,明月何时照我还? 王安石《泊船瓜洲》 春风又绿江南岸,明月何时照我还?—— 宋· 王安石《泊船瓜洲》 渭流涨腻:涨起油腻, 腻”容易写错。

涨起油腻, 涨起油腻 “ 容易写错。

“涨”是多音字 提高、升高” 有“提高、升高”之意时读作 zhǎng 如涨价 涨潮 体积增大、多出” zhà 有“体积增大、多出”之意时读作 zhàng 如头晕脑涨 涨得通红 烟斜雾横,焚椒兰也:意译:轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒兰异香。

意译

意译 轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒兰异香。

辘辘远听,杳不知其所之也:遥远的;动词到 一肌一容,尽态极妍:一,每一处,似乎也可以解释成全部,这里就有借代的修辞。这样才和 一 每一处,似乎也可以解释成全部,这里就有借代的修辞。

后文的主语一致。

后文的主语一致。

全句翻译:(阿房宫里每一位宫女的 肌肤和容貌都无比娇媚,无比漂亮。

全句翻译:(阿房宫里每一位宫女的)肌肤和容貌都无比娇媚,无比漂亮。

阿房宫里每一位宫女的) 燕赵之收藏:名词, 燕赵之 收藏:名词,收藏的珠宝 收藏 韩魏之经营:齐楚之精英 精英

韩魏之 经营:齐楚之 精英

经营 经营:语境义

经营:语境义:积累的金玉珠宝 今义:策划并管理, 今义:策划并管理,计划和组织 精英:语境义:本位事物的精件部分, 精英:语境义:本位事物的精件部分,指金玉珠宝 今义

今义:各行各业出类拔萃的人才 第 2 页 共 4 页 鼎铛玉石,金块珠砾

鼎铛玉石,金块珠砾:有三种讲法 按照书上的, 意动。

1.按照书上的, 铛”“石”“块”“砾,意动。

“ 、 、 、 但是, 两个名词连用时, 应该是前一个名词活用为意动。

例如

鱼肉百姓” 把百姓当作鱼肉) 但是, 两个名词连用时, 应该是前一个名词活用为意动。

例如

鱼肉百姓” 把百姓当作鱼肉) “ ( 、 幕天席地” 把天当作幕,把地当作席) 草菅人命” 把人命当作草菅) 伤仲永》中的“ “幕天席地” 把天当作幕,把地当作席)“草菅人命” 把人命当作草菅)和《伤仲永》中的“稍 ( 、 ( 稍宾客其父” 把他的父亲当作宾客) 按照这样的翻译方式,这八个词语就得这样来解释

。按照这样的翻译方式 稍宾客其父” 把他的父亲当作宾客) 按照这样的翻译方式,这八个词语就得这样来解释

把铛 ( 。

“ 当作鼎,把石当作玉, 块当作金,把砾当作珠” 正好和本意相反了。

当作鼎,把石当作玉,把块当作金,把砾当作珠” 正好和本意相反了。

还有人认为, 名词作状语” 2.还有人认为, 鼎”“玉”“金”“珠”是“名词作状语”“铛”“石”“块”“砾”是“名 “ 、 、 、 , 、 、 、 词活用作动词” 词活用作动词” 。

从语法角度来看,是四个名词谓语句, 是主语, 3. 从语法角度来看,是四个名词谓语句, 鼎”“玉”“金”“珠”是主语, 铛”“石”“块” “ 、 、 、 “ 、 、 、 是宾语,谓语动词省略了。没有词类活用现象。就这么简单。

“砾”是宾语,谓语动词省略了。没有词类活用现象。就这么简单。

为了便于理解,我们再看下面这几个例子

为了便于理解,我们再看下面这几个例子

珠黄、 . . 千金、 .. 千金、 .. 千金、 .. 三秋、 母亲、 .. ①祖国母亲、人老珠黄、人山人海、车水马龙、一刻千金、一诺千金、一字千金、一日三秋、 . . .. .. 天涯、 .. 蛇影、 . 虎狼之国(《屈原列传》) (《屈原列传 口蜜腹剑、咫尺天涯、杯弓蛇影、秦虎狼之国(《屈原列传》) . . .. 这些名词短语句 是含有比喻意义的名词谓语句,带着重号的名词或名词短语是主语, 词短语句, 这些名词短语句,是含有比喻意义的名词谓语句,带着重号的名词或名词短语是主语,带横线 的名词或名词短语是宾语,在主语和宾语之间可以加上动词“ 等字眼。

的名词或名词短语是宾语,在主语和宾语之间可以加上动词“像”、“如”等字眼。

② 君君 、臣臣 、父 父、子 子 . . . . ③刘备天下枭雄(《赤壁之战》) 天下枭雄(《赤壁之战》) (《赤壁之战 .. 王室之胄(《赤壁之战》) (《赤壁之战 ④刘豫州王室之胄(《赤壁之战》) ... 以上三组带着重号的名词或名词短语是主语,带横线的名词或名词短语是宾语, 以上三组带着重号的名词或名词短语是主语,带横线的名词或名词短语是宾语,在主语和宾语 之间可以加上判断动词“是”。

之间可以加上判断动词“ 鼎铛玉石,金块珠砾” 一句应该这样翻译更好一些:宝鼎( 铁锅(一样多), 因此 ,“鼎铛玉石,金块珠砾” 一句应该这样翻译更好一些:宝鼎(像)铁锅(一样多), 宝玉( 石头(一样多),金子( ),金子 土块(一样多),珍珠( ),珍珠 瓦砾(一样多)。太多了 太多了, 宝玉(像)石头(一样多),金子(像)土块(一样多),珍珠(像)瓦砾(一样多)。太多了, 所以“弃之逦迤,秦人视之,亦不甚惜” 这恰恰说明秦统治者的穷奢极欲和荒淫暴政。

所以“弃之逦迤,秦人视之,亦不甚惜”,这恰恰说明秦统治者的穷奢极欲和荒淫暴政。

第三节 原文 嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙? 嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使 负栋之柱,多于南亩之农夫 架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒 瓦缝参差, 农夫; 之粟粒; 负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差, 多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人, 多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言 而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土! 而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土! 翻译 一人之心,千万人之心也:判断句;一个人所想的,也是千万人所想的。

一人之心,千万人之心也:判断句;一个人所想的,也是千万人所想的。

人亦念 其家

人亦 念 其家:顾念 奈何取之尽锱铢

动词,拿尽; 奈何取之 尽锱铢:尽,动词,拿尽; 尽锱铢 锱铢必较

锱铢必较:锱、铢:都是古代很小的重量单位。形容非常小气,很少的钱也一定要计较。也比 都是古代很小的重量单位。形容非常小气,很少的钱也一定要计较。

喻气量狭小,很小的事也要计较。

喻气量狭小,很小的事也要计较。

架梁之椽 chuá 上架着屋顶的木条。

架梁之 椽 :chuán] 放在檩 lǐn 上架着屋顶的木条。

如椽之笔:椽 :椽子,放在檩上架着屋面和瓦片的木条。如椽的大笔,指大著作或重要的 如椽之笔

椽子 ,放在檩上架着屋面和瓦片的木条 。如椽的大笔 , 文字, 也用以比喻笔力雄健。

文字 , 也用以比喻笔力雄健 。

用来称颂别人的文章或写作才能 。

yuà 分曹治事的属吏,官府里的办事员。

掾吏 yuàn 分曹治事的属吏,官府里的办事员。 第 3 页 共 4 页 直栏横槛:jiàn 栏杆 直栏横 槛 jià kǎ n 不敢言而敢怒

不敢言 而 敢怒:转折连词 戍卒叫,函谷 举 被攻陷,因此此句是没有被动词的被动句。

戍卒叫,函谷举:被攻陷,因此此句是没有被动词的被动句。

楚人一炬,可怜焦土 焦土

楚人一炬, 可怜 焦土:可惜 灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也:否定判断句; 灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也:否定判断句;族,使动用法 嗟夫!使六国各 爱 其人

嗟夫!使六国各爱 其人:爱护 则递三世可至万世 而 为君

则递三世可至万世而为君:修饰连词 三世可至万世 得而族灭也 族灭也

能够; 修饰连词;也可以把“得而”看作一个固定短语,翻译成“ 谁 得而 族灭也:得,能够;而,修饰连词;也可以把“得而”看作一个固定短语,翻译成“能 。

够” 秦人不暇自哀 :不暇,来不及。否定句中宾语前置。哀叹自己; 作哀叹解; 秦人不暇 自哀:不暇,来不及。否定句中宾语前置。哀叹自己; 哀”作哀叹解; 自哀 “ 后人哀之:顺承连词 连词; 是为动用法, ……哀叹 哀叹。

而 后人哀之:顺承连词; “哀”是为动用法,为……哀叹。

后人哀之而 不 鉴 之:转折连词;鉴,本意本义:古代用来盛水或冰的青铜大盆,这里是以…… 后人哀之 而 转折连词; 本意本义

古代用来盛水或冰的青铜大盆, 这里是以 为鉴 亦使后人而复哀后人也

亦使后人 而 复哀后人也:主谓之间的连词 后人哀之而不鉴之, 亦使后人复哀后人也

两个“哀” “ 都是为动用法, ……哀叹。

, 以…… 为 后人哀之而不鉴之, 亦使后人复哀后人也

两个 都是为动用法, ……哀叹。

哀叹 鉴 作为借鉴。

第一和第三个“后人” 义同, 是秦以后的人, 这里主要指的是唐朝的统治者。

第二个“ 作为借鉴。第一和第三个“后人”义同,是秦以后的人,这里主要指的是唐朝的统治者。第二个“后 人” 是指唐以后的统治者。

,是指唐以后的统治者。 第 4 页 共 4 页
阿房宫赋翻译》由(一起看范文网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
Copyright © 一起看范文网 All Rights Reserved.